facebooktwitterpinterest

Bewertungen, Kontaktdaten für Association Les Ailes de La Paloma

Association Les Ailes de La Paloma

Info

Faire connaître cette association et créer un lien entre ses membres.

Geschichte

Qui sommes-nous ?
Ecurie La Paloma

Fondatrice de La Paloma, gestion, accueil thérapeutique :

*Ursula Schminke, diplômée en psychologie, sophrothérapeute, Méthode Résséguier. Licence nationale de saut, licence régionale dressage

Cours d’équitation :

*Lou Schminke, diplômée en physiothérapie du cheval EWV®– Tellington-Touch® Practicioner 1 - diplômée Méthode Résséguier en Réhabilitation Intégrée – étudiante bachelor en philosophie et histoire. Brevet équitation western, en formation équitation classique dressage avec M.Sachsé, Mme Hélène Arianoff.

Accompagnement auprès du cheval pour les enfants dès 2 ans :

*Camille, Hayley, Sandy, formation post-grade à La Paloma.

Assistance randonnées et bivouacs :

*Jules Schminke, 18 ans, chef scout Tribu Du Grand Lac Morges apporte son expertise lors des randonnées et bivouacs avec les enfants.

Activités de La Paloma

Accueil et réhabilitation de chevaux en difficulté physique ou comportementale
Soin et accompagnement de nos chevaux tout au long de leur vie (tous nos chevaux restent ici)
Accueil temporaire de chevaux en situation d’urgence
Chevaux non ferrés depuis 15 ans, recherche et promotion du parage pied nu, pionnière dans l’enseignement du parage pour chevaux qui travaillent pieds nus.

Pionnière en pays Suisse Romand dans la détention de chevaux et en groupe en stabulations libre depuis 15 ans.

Nous avons fait connaitre et contribué à leur activité professionnelle en Suisse :

Susan Tenney, shiatsu et acupressure pour chevaux, www.elementalacupressure.com

Patrizio Allori, traditional horsetrainer, cheyenne nation

Marthe Kiley-Worthington, éthologue scientifique B.Sc.D.Phil.M.Phil. FIAC.bhsa. - , eco-etho-recherche.blogspot.ch

Dan Guerrera, cours de parage, www.barehoof.com

Carolinne Jacotot, biomécanique du cheval, www.equitation-accordee.com

Nos chevaux

Tous les chevaux sont travaillés et préparés à contribuer aux activités du lieu selon leur personnalité et capacité. Ils sont suivis selon leurs besoins en : ostéopathie, physiothérapie, thérapie LifeWave, homéo-et phytothérapie, sels Schüssler, acupuncture et acupressure, médecine chinoise, biorésonance, et pour la médecine allopathique par le Dr.Vet. Karin Ischer, praticienne en biorésonance, intéressée par notre démarche.


Activités actuelles

Formation de type apprentissage sur trois ans en emploi de jeunes et de jeunes en difficultés scolaires aux métiers du cheval selon notre philosophie : connaissance et respect du cheval, connaissance et respect de soi, respect des personnes amenées à fréquenter les chevaux. Vous avez peut-être rencontré, apprécié : Aurélien, Maude, Livana…
Formation professionnelle post-grade en trois ans pour professionnels du cheval et professionnels de l’accompagnement/ enseignement des humains auprès du cheval. Vous avez peut-être rencontré, apprécié : Camille, Hayley, Sandy…
Camps pour enfants
Randonnées pour adultes, adolescents et enfants
Collaboration avec Pestalozzi (Matas), Ecole pour enfants Autistes FEDEA, Espérance Etoy, Fondation Baud Etoy, CPT Lausanne, Camps Defitech (enfants handicapés)
Collaboration dans le cadre de coaching d’entreprise, d’accompagnement de personnes abusées
Tous les travaux d’entretien jardins/parcs et menuiserie sont exécutés par les jeunes handicapés (insertion dans le travail) dans le cadre de la Fondation de Lavigny.
Emploi de personnes A.I. (temporaire, ponctuel et à l’année) auprès des chevaux ou dans l’entretien de la propriété.
Accueils temporaires en stage de jeunes en difficulté avec l’école, le monde du travail ou de l’emploi.
Jardins d’enfants : deux groupes homogènes, projet pédagogique sur une année complète pour enfants de 3 à 5 ans, et pour enfants de 2 à 3 ans
Camps pour enfants, randonnées avec ou sans nuit sous tente/en refuge.
Cours d’équitation/accompagnement auprès du cheval dès 2 ans, individuels ou à deux selon l’intérêt pédagogique.
Contenu :
Approche du cheval / connaissance du cheval
Préparation du cheval avant le cours, soins après le cours
Travail en extérieur, en manège, à la longe, voltige, travail à pied
En hiver, les cours sont adaptés aux besoins du cheval vivant en stabulation : les cours sont axés d’avantage sur la théorie, les soins au cheval et au matériel, plutôt que sur le travail physique.

Cette année

- Création de l’Association « Les Ailes De La Paloma » afin de pouvoir aider ce lieu unique.
- Accueil de Câline

Adresse: Chemin du Bonbernard 6, 1169 Yens
Telefonnummer: 021 800 01 88
Stadt: Yens
Route: Chemin du Bonbernard 6
Postleitzahl: 1169


Öffnungszeiten

Montag: 08:00 - 18:00
Dienstag: 08:00 - 18:00
Mittwoch: 08:00 - 18:00
Donnerstag: 08:00 - 18:00
Freitag: 08:00 - 18:00

Bewertungen
Übersetzt von Google Meine Tochter nimmt seit 5 Jahren Reitunterricht bei La Paloma in Yens. Ich persönlich reite nicht, aber ich habe durch die Reise meiner Tochter und meine Interaktionen mit Lou, Ursula und den Mitarbeitern von La Paloma viel gelernt. Die in diesem Team vermittelten Werte gefallen uns sehr gut. Die Kinder lernen natürlich reiten, aber auch, sich um ein Pferd zu kümmern und seine Bedürfnisse zu kennen. Zu viele Arenen und Ställe versuchen, Eltern die Befriedigung zu geben, auf ihre Kosten zu kommen, indem sie ihre Kleinkinder ohne allzu viele Erklärungen auf die Pferde bringen. Es zählt die Zeit „auf“ dem Pferd. Lass uns hoch gehen und bis zum nächsten Mal... Nachdem wir von den Techniken enttäuscht waren, die in einigen Reitzentren während Ferienlagern in der Côte-Region angewendet wurden, verliebten wir uns in La Paloma und seine Werte. Bei La Paloma bedeutet Reiten auch, sich mit seinem Pferd durch ein Ritual aus Gesten und Pferdewissen zu verbinden und zu lernen, sich selbst zu entdecken. Sie werden Menschen finden, die sich dafür einsetzen, ihre Leidenschaft für Pferde an junge Menschen weiterzugeben! Und ohne die Aussicht auf den Genfersee und die atemberaubende Bergwelt zu vergessen! Original Ma fille fait des cours d’équitation à la Paloma à Yens depuis 5 ans. Je ne fais personnellement pas d’équitation mais j’ai beaucoup appris à travers le cheminement de ma fille et mes interactions avec Lou, Ursula et le personnel de la Paloma. Nous aimons beaucoup les valeurs véhiculées dans cette écurie. Les enfants apprennent bien sûr à monter mais également à s’occuper d’un cheval et à en connaître leurs besoins. Trop de manège et d’écurie cherchent à donner aux parents une satisfaction d’en avoir pour leur argent en faisant monter leurs bambins sur les chevaux sans trop d’explications. C’est le temps passé « sur » le cheval qui compte. Hop on monte et au prochain… Après avoir été déçu par les techniques utilisées dans quelques centre d’équitation durant des camps de vacances dans la région de la Côte, nous avons eu le coup de cœur pour la Paloma et ses valeurs. À la Paloma, monter à cheval, c’est aussi entrer en lien avec son cheval à travers un rituel de gestes et connaissances équines et apprendre à se découvrir soi-même. Vous y trouverez des gens dévoués à transmettre leur passion des chevaux aux jeunes! Et sans oublier la vue du lac Léman et les montagnes à couper le souffle!
We remember Beltan, a gentle mare from Ecurie La Paloma, with the fondest memories. She offered my son who has Autism, ADHD, and IDD friendship without the need for words, companionship with every tender step. Ever was she attentive – always adjusting her gait and bearing to the unsure rider. She never rushed, never complained. While my son’s therapists had a hard time getting him to sit still, Beltan taught my son by nurturing values we hoped he would have: patience with new experiences, kindness when playing with others, confidence with one’s abilities, and joy in the purity of physical activities. In La Paloma, I heard my son – my shy boy who’s afraid of little children – squeal in delight whenever Beltan ran a bit faster. Using lessons and techniques from sophrology, Ursula and Lou Schminke gently guided my son in simple lessons that fostered stillness and balance. Not only did they impart skills on horse-riding, in the trails and meadows where my son rode Beltan they cultivated quiet and peace for those who need it. In La Paloma, the chaos of autism met the serenity of horses. Übersetzt von Google Wir erinnern uns in bester Erinnerung an Beltan, eine sanfte Stute von Ecurie La Paloma. Sie bot meinem Sohn der Autismus, ADHS und IDD hat Freundschaft an, ohne Worte zu brauchen, Kameradschaft bei jedem zärtlichen Schritt. Immer war sie aufmerksam – immer passte sie ihren Gang und ihre Haltung dem unsicheren Reiter an. Sie hat sich nie beeilt, sich nie beschwert. Während die Therapeuten meines Sohnes Schwierigkeiten hatten, ihn dazu zu bringen, still zu sitzen, lehrte Beltan meinen Sohn, indem er Werte förderte, die wir uns von ihm erhofften: Geduld mit neuen Erfahrungen, Freundlichkeit im Spiel mit anderen, Vertrauen in die eigenen Fähigkeiten und Freude an der Reinheit des Körpers Aktivitäten. In La Paloma hörte ich meinen Sohn – meinen schüchternen Jungen, der Angst vor kleinen Kindern hat – vor Freude quietschen, wenn Beltan etwas schneller lief. Unter Verwendung von Lektionen und Techniken aus der Sophrologie führten Ursula und Lou Schminke meinen Sohn sanft in einfachen Lektionen, die Stille und Ausgeglichenheit förderten. Sie vermittelten nicht nur Fähigkeiten im Reiten, auf den Pfaden und Wiesen, auf denen mein Sohn Beltan ritt, kultivierten sie Ruhe und Frieden für diejenigen, die sie brauchten. In La Paloma traf das Chaos des Autismus auf die Gelassenheit der Pferde.
Beautiful stable that really values the well being of the horses. My daughter just started, family-run business, very nice environment & surrounded by nature Übersetzt von Google Wunderschöner Stall, der sehr viel Wert auf das Wohl der Pferde legt. Meine Tochter hat gerade angefangen, Familienbetrieb, sehr schöne Umgebung & umgeben von Natur
Übersetzt von Google Mein 3-jähriger Sohn liebte es, eine sehr schöne Fahrt Original Mon fils de 3 ans a adoré, une balade très sympa
Übersetzt von Google Nicht leicht zu finden! Wunderschöner Ort! Original Pas facile à trouver! Endroit magnifique!
Kommentar zu diesem Ort

Fügen Sie diese Karte zu Ihrer Website hinzu;



Wir verwenden Cookies

Wir verwenden Cookies und andere Tracking-Technologien, um Ihr Surferlebnis auf unserer Website zu verbessern, Ihnen personalisierte Inhalte und gezielte Anzeigen anzuzeigen, unseren Website-Verkehr zu analysieren und zu verstehen, woher unsere Besucher kommen. Datenschutz-Bestimmungen