facebooktwitterpinterest

Bewertungen, Kontaktdaten für Aéroport de Lausanne

Adresse: Avenue du Grey 117 , Lausanne 1018, CH
Telefonnummer: 021 646 15 51
Stadt: Lausanne
Route: Avenue du Grey 117
Postleitzahl: 1018


Ähnliche Firmen der Nähe
Lausanne Airport Lausanne Airport 88 meter Kleiner Flughafen. Viel mit Rundflügen oder Privat
Fédération internationale d'escrime Fédération internationale d'escrime 3 km Übersetzt von Google Faschisten, die Russland und Weißrussland erlauben, trotz der In...
اللجنة الأولمبية الدولية اللجنة الأولمبية الدولية... 3 km اللجنة الدولية الأولمبية ، ، هي منظمة مقرها في لوزان، سويسرا، أنشأها «بيير دي كوبيرتا...
Mezinárodní olympijský výbor Mezinárodní olympijský výbor 3 km Sehr schönes Gebäude.
International Olympic Committee International Olympic Committee 3 km Hübsches Haus, aber leider seit langem kein Zuhause für Maß, Würde, Ehre, Unabhängigk...
Międzynarodowy Komitet Olimpijski Międzynarodowy Komitet Olimpijski 3 km Międzynarodowy Komitet Olimpijski, MKOl – międzynarodowa organizacja założona z inicj...
国際オリンピック委員会 国際オリンピック委員会 3 km Sehr schönes Gebäude.
Pressing Blanchisserie de la Harpe Pressing Blanchisserie de la Harpe 4 km Übersetzt von Google Besonderes Augenmerk wird auf die mitgebrachte Kleidung gelegt! ...
Bewertungen
Freundliche Leute und sehr gutes Restaurant. Super Anflug oder Abflug über die Stadt!
Kleiner Flughafen. Viel mit Rundflügen oder Privat
Hier ist schönn
Übersetzt von Google Kein Service und 200€, um das Flugzeug für 10 Minuten vor dem C zu parken. Obwohl wir mehr als 2200 € für Sprit ausgegeben haben. Kein FBO, kein überteuerter Service. Vermeiden So wird der Flughafen nicht gerettet. Ein guter Zuhörer Original Aucun service et 200€ pour parquer l'avion devant le C pour 10 min. Malgré que nous avons dépenser plus de 2200 € de fuel. Pas de FBO pas de service hors prix. A eviter C'est pas comme cela qui vont sauver aeroport. A bonne entendeur
Übersetzt von Google Privatjet-Flughafen. Auf dem Territorium gibt es eine Werkstatt für die Restaurierung von Oldtimerflugzeugen, die von Mitgliedern der öffentlichen Organisation "AMPA" durchgeführt wird. Abonnieren Sie unseren YouTube-Kanal "Salary for Pleasure", dort gibt es viele Videos zu diesem Flughafen und Flugzeug. Original Аэропорт частных самолётов. На территорию находится мастерская по реставрации старинных самолётов, которую проводят члены общественной организации "АМPA". Подписывайтесь на наш ютьб канал "Зарплата за Удовольствие", там много роликов об этом аэропорте и самолётах.
Übersetzt von Google Das Personal ist sehr nett!!! Aber der Manager saugt! Tessiner zu sein, ist nicht einfach!!! Er sagt niemals Hallo zu Kunden, er geht an Ihnen vorbei, ohne Sie zu sehen! In seinem Alter sollte er wissen, wie man mit Menschen zusammenlebt!!! Außerdem kleidet er sich, als würde er auf einer Baustelle arbeiten! Es tut mir weh, das arme Ding. Wenn wir ein Manager sind! Wir müssen Klasse gegenüber Kunden und Mitarbeitern haben! Leider gibt es Menschen, die sich nie zum Besseren ändern! Original Le personnel est très sympa!!! Mais le gérant est nul! Pour être un tessinois, il n'est pas simpa!!! Il ne dit jamais bonjour aux clients, il passe à côté de vous sans vous voir! A son âge il devrait savoir vivre avec les personnes !!! En outre il s'habille comme s'il travaille sur un chantier! Il me fait de la peine, le pauvre. Si on est un gérant! On doit avoir de la classe envers les clients et le personnel! Malheureusement il y a des personnes qui ne changent j'amais en bien !!!!
Übersetzt von Google Es ist eine Schande, eine Strecke so nah an den Häusern von Lausanne zu sehen. Die lautesten Flugzeuge, wie zum Beispiel Oldtimer, stören einen großen Teil der Bevölkerung. Anderswo werden diese Luxussportarten weit weg von den Städten verbannt. Anti-Lärm-Standards gelten nur für Buggys und nicht für die umweltschädlichsten. Original C'est un comble de voir une piste aussi proche des habitations de Lausanne. Les avions les plus bruyants, comme ceux de collection, y dérangent une importante part de la population. Ailleurs ces sports de luxe sont exilés loin des villes. Les normes anti bruit ne sont valable que pour les boguets et non pour les plus pollueurs.
Übersetzt von Google UNZULÄSSIG Als ich während meines Flugzeugabsturzes die Nottür öffnete, stellte ich überrascht fest, dass die Fallschirme NICHT MITGELIEFERT wurden !!! Also nehme ich mir die Zeit, Ihnen 1 Stern zu geben, bevor ich sterbe. Planen Sie die Fallschirme Original INADMISSIBLE Durant mon crash d'avion, ayant ouvert la porte de secours, quelle a été ma surprise de découvrir que les parachutes sont NON FOURNIS !!! Je prends donc le temps de vous mettre 1 étoile avant de mourir. Prévoyez les parachutes
Übersetzt von Google Ihr Flieger hört zu, ich habe drei Fragen an euch: 1 Wann werden Ihre Flugzeuge aufhören zu summen, zu brummen und heftig über diesem herrlichen Viertel von Gros-de-Vaud zu schweben? 2 Wie kommt es, dass Ihr Egoismus so stark ausgeprägt ist, dass Sie sich des Lärms und der Umweltbelastungen, die Sie verursachen, nicht bewusst sind? 3 Wie kommt es schließlich, dass Ihre reichhaltigen Freizeitaktivitäten auch sonntags nicht verboten sind? ------ Liebe Politiker, liebe Politiker, Ich flehe und flehe Sie an, die Rahmenbedingungen für den Einsatz lauter und umweltschädlicher Flugzeuge am Flughafen La Blécherette stärker zu verschärfen. Während ich Ihnen schreibe, höre ich seit heute Morgen den unaufhörlichen Lärm eines Flugzeugs, der darüber hinaus lächerliche Luftbilder erzeugt. Er kommt, um unsere Ruhe und Gelassenheit zu verspotten. Aber in Wahrheit ist ihm alles egal. Ihm geht es darum, mit seiner Maschine zu spielen. Es ist trotzdem erstaunlich, die Menschen erst durch Covid und dann durch die Energieeinsparung so stark einzuschränken und paradoxerweise solche Lärmbelästigungen und solche Unannehmlichkeiten für die Natur so freizügig zuzulassen. Nicht unbedingt notwendige Flüge verdienen einfach ein Verbot. Möge dieser fromme Wunsch eines Tages erfüllt werden! Original Vous, les aviateurs, écoutez, j'ai trois questions à vous poser : 1 quand est-ce que vos avions cesseront de bourdonner, de ronronner, de zonzonner lourdement en planant au-dessus de ce magnifique district du Gros-de-Vaud ? 2 comment se fait-il que votre égoïsme soit à ce point exacerbé pour que vous ne vous rendiez pas compte des nuisances sonores et écologiques que vous générez ? 3 comment se fait-il, enfin, que même le dimanche, vos loisirs de riches ne soient pas interdits ? ------ Chères politiciennes, chers politiciens, Je vous prie et vous supplie de serrer davantage le cadre quant à l'utilisation des avions bruyants et polluants de l'aéroport de la Blécherette. À l'heure où je vous écris, j'entends depuis ce matin le bruit incessant d'un avion qui fait, de surcroît, des figures aériennes ridicules. Il vient narguer notre calme et notre tranquillité. Mais en vérité, il se fiche de tout. Ce qui lui importe, c'est de faire joujou avec sa machine. C'est tout de même étonnant de restreindre autant le peuple, d'abord avec le Covid et ensuite avec l'économie d'énergie, et paradoxalement, d'autoriser si librement de telles nuisances sonores et de tels désagréments pour la nature. Les vols non essentiels méritent tout simplement d'être bannis. Puisse ce voeu pieux être un jour exaucé !
Kommentar zu diesem Ort

Fügen Sie diese Karte zu Ihrer Website hinzu;



Wir verwenden Cookies

Wir verwenden Cookies und andere Tracking-Technologien, um Ihr Surferlebnis auf unserer Website zu verbessern, Ihnen personalisierte Inhalte und gezielte Anzeigen anzuzeigen, unseren Website-Verkehr zu analysieren und zu verstehen, woher unsere Besucher kommen. Datenschutz-Bestimmungen